![]() ![]() To Star Trek cultists who’ve been using the language since its 1984 creation, or to groups like the Language Creation Society, it belongs to anyone who speaks or writes or hears or reads it. To Paramount, Klingon belongs to the studio. ![]() That’s because Paramount Pictures is suing the Star Trek fan film “Axanar” for using the Klingon language, invented for “Star Trek III: The Search For Spock” by the linguist Marc Okrand. Our graphic artists have the ability to generate a wide range of foreign fonts and offer state-of-the-art design, layout and image setting solutions.Who owns a made-up language? It sounds like a joke, but the question has become dead serious in a California district court. We work with all the popular publishing packages including QuarkXpress, InDesign and FrameMaker so you get your translations in whatever format you want. We can assist you with typesetting, desktop publishing and web page delivery in any language you cannot fulfill in-house. All work is carried out in conjunction with linguists, who can address idiosyncrasies such as hyphenation and pagination, to communicate your message in its proper cultural context.ĭTP can be performed on your existing files, or files can be created in a variety of software and hardware platforms. Presentation is just as important as content. Glossaries are routinely compiled and any necessary research is undertaken. To ensure consistency, we aim to use the same translation team in future projects. This ensures consistency in the use of terms, increased productivity and cost savings. So, if the same or similar source text is encountered in future translation work, our translators have the previously translated phrase at their fingertips. The use of Translation Memory Software (such as SDL & TRADOS) allows our translators to create a linguistic database during the process of translation. However, by combining teams of translators we are able to obtain high turnover rates although never compromising on quality.Īll translators have access to translation memories, dictionaries and terminologies, ensuring translation is both accurate and consistent across even the largest of projects. Wherever possible, documents will be translated by a single translator to maximise consistency. We guarantee we will deliver your translations by the agreed deadline. We offer a same day translation service for urgent documents in all major European and Asian languages. We have the capacity to translate approximately 20,000 words a week on any one assignment, but pride ourselves on our ability to meet any realistic deadline. This involves correcting any errors in terminology, spelling and grammar.Īny changes made during this stage are discussed and reviewed by all linguists involved in the assignment. The translation is carefully proofread by a second independent and fully qualified mother tongue linguist. The proofreader checks each part of the text against the original to ensure translation is accurate from a technical and linguistic point of view. This service is highly recommended for legal documents and those intended for publication. Our vast experience in this highly specialised field has earned us the reputation of linguistic excellence. We understand that confidentiality and accuracy are of paramount importance, which is why we impose the most stringent quality controls. We use experienced NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) accredited professional translators for government and community translations. All hold advanced qualifications and a wealth of practical experience. We understand the paramount importance that these translations are both linguistically accurate and culturally appropriate to the target audience.Īll translations are performed by a specialist mother tongue linguist with five years experience in full-time translation. Global Communicators has been involved in the successful localisation of countless translation projects for government departments (local, state and federal) and community organisations. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |